Englische-Deutsche Rechtswörterbuch
Englische-Deutsche Rechtswörterbuch / Deutsche-Englische Rechtswörterbuch / (Almanca-İngilizce hukuk sözlüğü / İngilizce-Almanca hukuk terimleri sözlüğü)
| Deutsche | Englisch |
| (Bezugsrecht) ausüben | to exercise (an option) |
| (Zivil-)Prozess | lawsuit |
| (zugelassener) Revisionsexperte | (licensed) audit expert |
| 100%ige Tochtergesellschaft, die | wholly owned subsidiary |
| ab [Datum] | as of [date] |
| abändern | to amend |
| Abgangsentschädigung | termination payment |
| Ablehnung | refusal |
| Abrechnung nach vereinbartem Entgelt | settlements by agreed compensation |
| Abrechnung nach vereinnahmtem Entgelt | settlements by collected compensation |
| Abrechnungsdatum, das [Abwicklungsdatum] | settlement date |
| Abrechnungstag, der [Abwicklungstag]STRINGAbrechnungstag, der [Abwicklungstag] | settlement date |
| Absatz | clause |
| Abschlagszahlung, die | down-payment |
| Abschlagszahlung, die | installment payment [AE] |
| Abschlagszahlung, die | instalment payment [BE] |
| Abschluss des Vertrags, der | conclusion of contract |
| Absicht, die | intent |
| Absicht, Vorsatz | intent |
| absichtlich, vorsätzlich | intentional |
| Absichtserklärung [Art Vorvertrag oft mit objektiv wesentlichen Punkten, aber ohne Verpflichtung zum Abschluss des Hauptvertrags] | letter of intent |
| Abtretung, die (einer Forderung) | assignment (of a claim) |
| Abtretung, die (eines Vertrags) | assignment (of a contract) |
| Abtretungsvertrag, der [bei einer GmbH] | contract of assignment [re: LLC] |
| Abwahl, die | deselection |
| Agenturvertrag, der | agency agreement |
| Agio, das | share premium |
| Aktenstudium, das | review of documents |
| Aktien zeichnen | subscribe for shares |
| Aktienbuch, das | shareholders’ register |
| Aktiengesellschaft, die [Abk.: AG] | (in-) corporation [abbr.: inc / corp.] |
| Aktiengesellschaft, die [Abk.: AG] | limited [abbr.: Ltd] |
| Aktienkaufvertrag, der | share purchase agreement [abbr.: SPA] |
| Aktienzeichnung, die | application for shares |
| Aktienzeichnung, die | subscription of share issues |
| Aktionärbindungsvertrag, der [Abk.: ABV] | shareholders’ agreement |
| aktiv legitimiert sein | to have the right to sue |
| aktive Parteifähigkeit, die | capacity to sue |
| Alimente, die [kein Singular] | alimony [no plural] |
| allgemein | generic |
| allgemein zugänglich machen | to be made generally accessible |
| allgemeine Bestimmungen, die | general provisions |
| Allgemeine Versicherungsbedingungen, die [Abk.: ABV] | general insurance conditions |
| Allgemeines Staatsrecht | general constitutional law |
| als erheblich betrachten | to regard as material |
| als gültig erachten | to deem valid |
| als Vertreter bestellen | to appoint as deputy |
| Alters- und Hinterlassenenversicherung, die [Abk.: AHV] | old-age and survivor’s insurance |
| amtlich {Adj.} | official |
| amtlicher Stempel, der | official hallmark |
| Amtsperson, die | official |
| an etw. ein Pfandrecht haben | to have a lien on (upon) sth. |
| an etw. ein Pfandrecht haben | to have a mortgage on sth. |
| andauern | to persist |
| anfechten | to rescind |
| angemessene Frist, die | appropriate time limit |
| angemessener Schutz | adequate protection |
| Angestellter, der | employee |
| Anhang, der | annex |
| Anhang, der [zu einem Gesetz oder Vertrag] | schedule |
| Anlagevermögen, das | fixed assents |
| Anleihe, die | bond |
| Anmeldung, die [für Handelsregisteramt] | registration request |
| Annahmeerklärung, die | declaration of acceptance |
| Anrechnung, die | allocation |
| Anteilbuch, das | share ledger |
| Antrag, der | request |
| Antragsdelikt, das | offences prosecuted on complaint |
| Anwaltsregister, das | attorneys’ register |
| Anwaltsregister, das | attorneys’ registry |
| anwendbares Recht | governing law |
| Anwendungsbereich, der | scope |
| Apostille, die | Apostille |
| Arbeitgeber, der | employer |
| Arbeitnehmer, der | employee |
| Arbeitnehmer, der auf Missstände am Arbeitsplatz hinweist | whistleblower |
| Arbeitsentgeld, das | remuneration |
| Arbeitsrecht, das | labour law |
| Arbeitsvertrag, der | employment agreement |
| Arbeitszeugnis, das | (employer’s) reference |
| Art. 100 ff. OR | art. 100 et seq. CO |
| Art. 731 Abs. 1 Ziff. 3 OR | art. 731 para. 1 sec. 3 CO |
| Artikel | article |
| Arztzeugnis, das | doctor’s note |
| auf Rechnung von | for account of |
| aufheben | to rescind |
| Aufhebung der Pfändung, die | replevin |
| Aufhebungsvertrag, der | dissolution contract |
| Auflösung, die (einer Gesellschaft) | dissolution (of a company) |
| Aufsichtsbehörde, die | oversight authority (-ties) |
| Ausgabebetrag, der | issue amount |
| ausgegebenes Aktienkapital | issued share capital |
| ausgegebenes Kapital | issued capital |
| Auskunft über Rechtsangelegenheiten [Bestätigung des Anwaltes über ausstehende Forderungen oder pendente Streitfälle seines Klienten mit Kostenschätzung für Revisionsstelle zum Abschluss des Geschäftsjahres] | lawyer’s letter |
| Auskunftsrecht, das | right to information |
| Auslegung des Vertrags, die | interpretation of contract |
| Auslieferung, die [von Gefangenen] | extradition |
| Auslieferungshaft, die | custody |
| ausschliesslich Mehrwertsteuer und/oder Steuern | exclusive of VAT and/or taxes |
| ausschliessliche Zuständigkeit | exclusive jurisdiction |
| Ausschluss aus wichtigem Grund | withdrawal for valid reasons |
| ausserordentliche Generalversammlung (Abk.: aoGV) | extraordinary shareholders’ meeting |
| Ausstand, der | abstention |
| Ausübung eines Rechts | exercise of a right |
| Auswanderer, der | expatriate [abbr.: expat] |
| Bankrecht, das | banking law |
| Bareinlage, die [ins Aktienkapital] | contribution in cash |
| beabsichtigte Sachübernahme, die | intended acquisition in kind |
| Bearbeiten, das | processing |
| Beauftragte, der | agent |
| befristete Verbindlichkeit, die | obligation with a time limit |
| beglaubigte Übersetzung, die | certified translation |
| Beglaubigung, die | certified copy |
| Begünstigte, der | beneficiary |
| Behörde, die | authority, -ies |
| bei einem Dritten hinterlegen | to escrow |
| bei einem Dritten hinterlegte Vertragsurkunde, die erst bei Erfüllung einer Bedingung in Kraft tritt | escrow |
| beim obersten Gericht zugelassener Anwalt [nur im britischen Raum]STRINGbeim obersten Gericht zugelassener Anwalt [nur im britischen Raum] | barrister-at-law [Brit.] |
| Bekanntgabe, die | disclosure |
| Bekanntgeben, das | disclosure |
| Bereicherte, der | enriched party |
| Berufs- und Standesregeln, die | rules of professional conduct |
| Beschimpfung, die [Art. 177 StGB] | insult |
| Beschluss, der | resolution |
| Besitzer, der sich gutgläubig für den Eigentümer einer Sache hält [Art. 938 ZGB] | bonae fidei possessor [Latin] |
| Besitzer, der weiss oder vermuten müsste, dass die von ihm besessene Sache nicht in seinem Eigentum steht [Art. 936 ZGB] | malae fidei possessor [Latin] |
| besondere Vorschriften, die | special provisions |
| besonders befähigter Revisor, der | particularly qualified auditor |
| besonders schützenswerte Personendaten | sensitive personal data |
| Bestellung der Organe [z.B. einer AG] | appointment of statutory organs |
| Beteiligung, die | shareholding |
| Beteiligungen, die | participations |
| Betreibung auf Konkurs, die | debt collection by bankruptcy |
| Betreibung auf Pfändung, die | debt collection by seizure of assets |
| Betreibung auf Pfandverwertung, die | debt collection by realising [BE] pledged property |
| Betreibung auf Pfandverwertung, die | debt collection by realizing [AE] pledged property |
| Betreibung, die | debt collection proceedings |
| Betreibungs- und Konkursamt, das | debt prosecution and bankruptcy office |
| Betreibungsamt, das | debt collection office |
| Betreibungsarten, die | forms of debt collection |
| Betreibungsbegehren, das | debt collection request |
| Betreibungsferien, die | debt collection holiday periods |
| Betreibungshandlung, die | debt collection activity |
| Betreibungsregister, das | debt collection register |
| Betreibungsverfahren, das | debt collection procedure |
| betroffene(n) Person(en), die | data subject(s) |
| Betrug, der [kein Plural; Art. 146 StGB] | fraud [no plural] |
| Beurkundung (notarielle), die | notarisation [BE] |
| Beurkundung (notarielle), die | notarization [AE] |
| Bezugsrecht, das | preemptive right |
| Bilanz, die | balance sheet |
| Bilanzgewinn, der | balance sheet profit |
| Bilanzstichtag, der | balance sheet date |
| blanko indossieren | to endorse in blank |
| Bonus, der | incentive |
| Börsenrecht, das | stock exchange law |
| bösgläubiger Besitzer, der [Art. 940 ZGB] | malae fidei possessor [Latin] |
| Buchführung, die | bookkeeping |
| Buchprüfung, die | audit |
| Bund, der | confederation |
| Bundesamt für Justiz, das [Abk.: BJ] | Federal Office of Justice [abbr.: FOJ] |
| Bundesamt für Migration (Abk.: BFM) | Federal Office for Migration (abbr.: FOM) |
| Bundesamt für Statistik, das [Abk.: BFS] | Federal Statistical Office |
| Bundesamt für Strassen, das (Abk.: ASTRA) | Federal Roads Office (abbr.: FEDRO) |
| Bundesamt für Zivilluftfahrt (Abk.: BAZL) | Federal Office of Civil Aviation (abbr.: FOCA) |
| Bundesarchiv, das | Federal Archives |
| Bundesgericht, das | Federal Supreme Court |
| Bundesgericht, das | Swiss Federal Supreme Court |
| Bundesgesetz über das Bundesgericht (Bundesgerichtsgesetz, BGG) | Federal Act on the Federal Supreme Court (Federal Supreme Court Act, FSCA) |
| Bundesgesetz über den Gerichtsstand in Zivilsachen (Gerichtsstandgesetz, GestG) | Federal Act on Jurisdiction in Civil Matters (Civil Jurisdiction Act, CJA) |
| Bundesgesetz vom 11. April 1889 über Schuldbetreibung und Konkurs (SchKG; SR 281.1) | Federal Law on Debt Enforcement and Bankruptcy of April 11, 1889 |
| Bundesgesetz vom 14. Dezember 1990 über die direkte Bundessteuer (DBG; SR 642.11) | Federal Law on Direct Taxation of December 14, 1990 |
| Bundesgesetz vom 14. Dezember 1990 über die Harmonisierung der direkten Steuern der Kantone und Gemeinden (StHG; SR 642.14) | Federal Act on the Harmonisation of Direct Cantonal and Communal Taxation of December 14, 1990 |
| Bundesgesetz vom 16. Dezember 2005 über die Zulassung und Beaufsichtigung der Revisorinnen und Revisoren (Revisionsaufsichtsgesetz, RAG; SR 221.302) | Swiss Federal Act on the Licensing and Supervision of Auditors of December 16, 2005 |
| Bundesgesetz vom 18. Dezember 1987 über das Internationale Privatrecht (IPRG; SR 291) | Federal Act on International Private Law of December 18, 1987 |
| Bundesgesetz vom 19. Juni 1992 über den Datenschutz (Datenschutzgesetz, DSG; SR 235.1) | Federal Act on Data Protection of June 19, 1992 (FADP) |
| Bundesgesetz vom 2. September 1999 über die Mehrwertsteuer (Mehrwertsteuergesetz, MWSTG; SR 641.20) | Federal Law on Value-Added Tax of September 2, 1999 |
| Bundesgesetz vom 20. Dezember 1946 über die Alters- und Hinterlassenenversicherung (AHVG; SR 831.10) | Federal Law on Old-age and Survivors’ Insurance of December 20, 1946 |
| Bundesgesetz vom 24. März 1995 über die Börsen und den Effektenhandel (Börsengesetz, BEHG; SR 954.1) | Federal Act on Stock Exchanges and Securities Trading of March 24, 1995 (Stock Exchange Act, SESTA) |
| Bundesgesetz vom 25. Juni 1982 über die berufliche Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge (BVG; SR 831.40) | Federal Law on Occupational Old-age, Survivors’ and Invalidity Insurance of June 25, 1982 |
| Bundesgesetz vom 3. Oktober 2003 über Fusion, Spaltung, Umwandlung und Vermögensübertragung (Fusionsgesetz, FusG; SR 221.301) | Federal Law on Merger, Demerger, Conversion and Transfer of Assets and Liabilities of October 3, 2003 |
| Bundesgesetz vom 6. Oktober 1995 über Kartelle und andere Wettbewerbsbeschränkungen (Kartellgesetz, KG; SR 251) | Federal Act on Cartels and Other Restraints of Competition of October 6, 1995 (Swiss Cartel Law) |
| Bundesgesetz vom 8. November 1934 über die Banken und Sparkassen (Bankengesetz, BankG; SR 952.0) | Federal Act on Banks and Savings Banks of November 8, 1934 |
| Bundeskanzler, der | Federal Chancellor |
| Bundesorgan, das | federal body |
| Bundespräsident | President of the Swiss Federal Council |
| Bundespräsident, der | President of the Federal Council |
| Bundesrat, der [die Behörde] | Swiss Federal Council |
| Bundesrat, der [Person, nicht Behörde] | Federal Councillor [BE] |
| Bundesrat, der [Person, nicht Behörde] | Federal Councilor [AE] |
| Bundessteuern, die | federal taxes |
| Bundesstrafgericht (in Bellinzona), das | Federal Criminal Court (in Bellinzona) |
| Busse, die | fine |
| darlegen | to set forth |
| Darlehen, das | loan |
| Darlehensgeber, der | lender |
| Darlehensnehmer, der | borrower |
| Darlehensvertrag, der | loan agreement |
| darleihen {Verb} | to lend |
| darleihen {Verb} | to loan [AE] |
| Datensammlung, die | data file |
| Datensicherheit, die | data security |
| Datensicherheit, die | data security |
| Datum des Inkrafttretens | effective date |
| definitive Rechtsöffnung, die [Art. 80 f. SchKG] | final (judicial) dismissal of objection |
| Delegierter des Verwaltungsrates | chief executive officer [abbr.: CEO] |
| Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation (Abk.: UVEK) | Department of the Environment, Transport, Energy and Communications (abbr.: DETEC) |
| die Anhörung vertagen | to adjourn a hearing |
| die nachstehenden Regeln | the rules set forth hereunder |
| die Parteien erklären sich per Saldo aller Ansprüche als auseinandergesetzt | the parties agree to fully and finally settle all mutual claims |
| die Verhandlung schliessen | to close the hearing |
| dingliches Sicherungsrecht | lien |
| Direktbegünstigungstheorie, die | theory of the direct beneficiary |
| dolus eventualis | conditional intent |
| Doppelbesteuerung, die | double taxation |
| Doppelbesteuerungsabkommen, das | double taxation treaty |
| Doppelvertretung | dual representation |
| Dreieckstheorie, die | theory of the three-cornered relationship |
| durch Pfandrecht gesichert sein | to be secured by a lien |
| Durchführbarkeit, Realisierbarkeit | viability |
| Durchsetzung von Rechtsansprüchen, die | enforcement of legal claims |
| EG-Übereinstimmungsbescheinigung | EU certificate of conformity |
| Ehe, die | marriage |
| Eidgenössische Ausländerkommission, die | Federal Commission for Foreigners |
| Eidgenössische Steuerverwaltung (Abk.: ESTV) | Federal Tax Administration (abbr.: FTA) |
| Eidgenössische Steuerverwaltung (Abk.: ESTV) | Swiss Federal Tax Administration (abbr.: FTA) |
| Eidgenössische Zollverwaltung (Abk.: EZV) | Swiss Federal Customs Administration (abbr.: FCA) |
| Eidgenössischer Datenschutz- und Öffentlichkeitsbeauftragter [Abk.: EDÖB] | Federal Data Protection and Information Commissioner [abbr.: FDPIC] |
| Eidgenössisches Amt für das Handelsregister [Abk.: EHRA] | Federal Commercial Registry Office [abbr.: FCRO] |
| Eidgenössisches Departement des Innern (Abk.: EDI) | Federal Department of Home Affairs (abbr.: FDHA) |
| Eidgenössisches Finanzdepartement (Abk.: EFD) | Swiss Federal Department of Finance (abbr.: FDF) |
| Eidgenössisches Justiz- und Polizeidepartement | Federal Department of Justice and Police |
| Eigenkapital, das | equity |
| ein Pfandrecht bestellen | to create a pledge |
| einberufen | to convene |
| Einberufung, die | invitation |
| Einbürgerung, die | naturalization [AE] naturalisation [BE] |
| eine Hypothek aufnehmen | to mortgage |
| einfache Gesellschaft, die [Art. 530 ff. OR] | simple partnership [art. 530 et seq. CO] |
| Einfuhrzoll | customs duty |
| eingeschränkte Revision | limited audit |
| Einkommen, das | remuneration |
| Einkommenssteuer, die | income tax |
| Einkommenssteuer, die | personal income tax |
| einleitend | preliminary |
| Einleitung | preliminaries |
| Einleitungsverfahren, das | introductory procedure |
| Einrede der Verjährung erklären, die | to plead the statute of limitations |
| Einschreiben, das | registered mail |
| einstimmig | unanimous |
| einstweilige Verfügung | preliminary injunction |
| einwilligen (in +Akk.) | comply with |
| Einwilligung, die | consent |
| Einzelprokura, die | single agent signature |
| Einzelrichter, der | single judge |
| Einzelunternehmen | sole proprietorship |
| Einzelunterschrift | sole signatory right |
| Einzelzeichnungsberechtigung | sole signatory right |
| elterliche Aufsicht, die | parental supervision |
| Empfangsdatum, das | date of receipt |
| enthüllen, preisgeben, verbreiten | to divulge |
| Entlastung des Verwaltungsrates | waiver of director’s liability |
| entschädigen, jemandem Schadenersatz leisten (für) | to indemnify (for) |
| Entschädigung | indemnity |
| Entschädigung | remuneration |
| Entsprechendes gilt im Fall einer Vertragslücke. | The same shall apply to lacunae. |
| Entzug, Zurücknahme, Widerrufung | withdrawal (v: to withdraw) |
| erachten für | to deem |
| Erbrecht, das | inheritance law |
| Erfolgsrechnung | profit and loss statement |
| ergänzen | to amend |
| Erlöschen der Obligation, das | extinction of obligation |
| Erpressung, die [Art. 156 StGB] | extortion |
| Ersatzpflicht, die | obligation to compensate |
| erwachsen aus | accrued from |
| Erwerber, der | purchaser |
| Erziehungseinrichtung, die | educational establishment |
| etw. [+Akk.] bei Gericht einreichen | to file sth. with a court |
| etw. abtreten | to assign sth. |
| etw. als (zum) Pfand geben | to pledge sth. |
| etw. als (zum) Pfand geben | to pawn sth. |
| etw. als Marke schützen lassen | to trademark sth. |
| etw. sorgfältig tun | to take care in doing sth. |
| etw. verpfänden | to pledge sth. |
| europäisches Wirtschaftsrecht | European business law |
| Europarecht, das | European law |
| Eventualverbindlichkeit | contingent liability |
| Eventualvorsatz, der | conditional intent |
| Eventualvorsatz, der | dolus eventualis |
| eventualvorsätzlich | with conditional intent |
| Fachanwalt für Steuerrecht, derSTRINGFachanwalt für Steuerrecht, der | tax lawyer |
| Fahrnis, die | chattels {pl.} |
| Fälligkeit, die | due date |
| Falschbeurkundung, die | constructive false certification |
| Familienzulagen, die | children’s allowances |
| Faustpfand, das | pawn |
| Faustpfand, das | pledged collateral |
| Faustpfand, das | pledge of chattels |
| Faustpfandrecht, das | rigth of lien (of retention) |
| Festsetzung des Schadens, die | determination of damages |
| Feststellung von Rechtsansprüchen, die | establishment of legal claims |
| Finanzrecht, das | fiscal law |
| Finanzwissenschaft, die | public finance |
| Firma, die | corporate name |
| Firmenanwalt, derSTRINGFirmenanwalt, der | corporate lawyer |
| Firmennummer, die | identification number |
| Forderung, die | claim |
| Forderung(-en) | receivables [pl.] |
| Form des Vertrags, die | form of contract |
| Fortsetzungsbegehren, das | application for continuation |
| Freiheitsentzug, der | custodial sentence |
| Frist, die | period (of time) |
| Frist, die | time period |
| fristlos kündigen | to terminate without notice |
| fristlose Kündigung | dismissal with immediate effect |
| fristlose Kündigung | dismissal without notice |
| fristlose Kündigung | instant dismissal |
| für ungültig erklären | to rescind |
| Fusion, die | merger |
| Garantien, die | safeguards |
| gattungsmässig | generic |
| gegen die guten Sitten | contra bonos mores [Latin] |
| gegen ein Gesetz verstossen | to violate the law |
| Gegenforderung, die | counterclaim |
| Gegenleistung, die | consideration |
| Gegenleistung, die | counter-performance |
| gegenseitig, wechselseitig | mutual |
| Gegenstück (zu) | counterpart (to) |
| Geheimhaltung, die | nondisclosure |
| Geheimhaltungsvereinbarung, die | non-disclosure agreement (abbr.: NDA) |
| Gehilfe, der | accomplice |
| Geldfälschung, die [Art. 240 StGB] | counterfeiting |
| Geldwäscherei, die | money laundering |
| Geltungsbereich, der | scope of application |
| gemäss | pursuant to [also: according] |
| Gemeinde, die | commune |
| Gemeinderecht, das | municipal law |
| Gemeindesteuern, die | communal taxes |
| Gemeinwesen, das | community |
| Genossenschaft, die | cooperative |
| Genugtuung, die | reparation |
| Gerechtigkeit, die | justice |
| Gerichtsbarkeit, die | jurisdiction |
| Gerichtsstand, der | place of jurisdiction |
| Gerichtsstandvereinbarung | jurisdiction agreement |
| Gesamtbetrag, derSTRINGGesamtbetrag, der | aggregate amount |
| Geschäftsbericht | business report |
| Geschäftsbericht für das Rumpfjahr 2010 | annual report for the shortened business year 2010 |
| Geschäftsbericht, Jahresabschluss | financial statement |
| Geschäftsführer | manager |
| Geschäftsgeheimnis | business secret |
| Geschäftsherr, der | principle |
| Gesellschaft mit beschränkter Haftung [Abk.: GmbH] | limited liability company [abbr.: Ltd Liab. Co. / LLC] |
| Gesellschafter, der [einer GmbH] | member [also: partner] |
| Gesellschafterversammlung, die | members’ meeting |
| Gesetz im formellen Sinn, das | formal enactment |
| gesetzlich | statutory |
| gesetzliche Bestimmungen | legal requirements |
| gewährleisten (etw.) | to guarantee (sthg.) |
| Gewinnsteuer, die | corporate income tax |
| Gläubiger, der | creditor |
| Gläubiger, der | debtee |
| Gläubiger, der | obligee |
| Gleichstellung [von Mann und Frau], die | gender equality |
| Grenzsteuersatz, der | marginal tax rate |
| grenzüberschreitende Bekanntgabe, die | cross-border disclosure |
| Grenzwache, die | Border Guard Corps [abbr.: BGC] |
| Grenzwert, der | threshold |
| grobe Fahrlässigkeit, die | gross negligence |
| Gründerversammlung | incorporators’ meeting |
| Grundpfandrecht, Belastung | encumbrance |
| Grundpfandrecht, das | mortgage lien (on immovable property) |
| Grundpfandrecht, das | charge on real estate |
| Grundpfandrecht, das | encumbrance on property |
| Grundsatz, der | principle |
| Grundstück | real estate |
| gute Sitten, die | bonos mores [Latin] |
| gutgläubig | bona fide [Latin] |
| gutgläubiger Besitzer, der [Art. 938 f. ZGB] | bonae fidei possessor [Latin] |
| gutgläubiger Erwerber | bona fide purchaser [Latin] |
| Gutgläubigkeit, die [wörtlich: gute Treue] | bona fides [Latin] |
| Haft, die | custody |
| Haftpflichtrecht, das | tort law |
| Haftpflichtversicherung, die | liability insurance |
| Haftung für Hilfspersonen, die [Art. 101 OR] | liability for auxiliary persons [art. 101 CO] |
| Haftung für Tiere, die | liability for animals |
| Haftung, die | liability |
| Haftungsausschluss, der | waiver of liability |
| Haftungsverzicht | waiver of liability |
| halten | to deem |
| Handels- und Wirtschaftsrecht, das | commercial and business law |
| Handelsregister, das | commercial register |
| Handelsregisteramt des Kantons Zürich | Commercial Registry Office of the Canton of Zurich |
| Handelsregisterauszug, der | excerpt from the commercial register |
| Handlungen oder Unterlassungen | acts or omissions |
| Handlungsbevollmächtigter | junior executive [also: registered manager] |
| Hausfriedensbruch, der [Art. 186 StGB] | breach of domestic peace |
| Hausgenosse, der | co-tenant |
| Haustürgeschäft, das | door-to-door transaction |
| Heimatort | place of origin |
| Herabsetzungsgrund, der | reason for reduction |
| herrschende Rechtsprechung | prevailing case law |
| höhere Gewalt | force majeure |
| Honorarvereinbarung | engagement letter |
| Hypothek, die | mortgage |
| i.V.m. | and [also: in conjunction with] |
| im Auftrag und auf Rechnung von | by order and for account of |
| im Einzelfall | in the specific case |
| im gleichen Konzern befindliche Gesellschaft | affiliated company |
| im guten Glauben | bona fide [Latin] |
| Immaterialgüterrecht, das | intellectual property law |
| immateriell | intangible |
| Immunität, Vorrecht | privilege |
| in Abwesenheit [Abk.: i.A.] | in absence [abbr.: i.a.] |
| in gegenseitigem Einvernehmen | by mutual consent |
| in gutem Glauben handeln | to act bona fide |
| in Kraft sein | to be in force |
| in Liquidation | in liquidation |
| in Nachlassliquidation | in liquidation with voluntary assignment |
| in Raten zahlen | to pay by installments [AE] |
| in Raten zahlen | to pay by instalments [BE] |
| in Rechnung stellen | to invoice |
| indossieren | to endorse |
| Informationspflicht, die | duty to provide information |
| Inhaber der Datensammlung, der | controller of the data file |
| Inhaberaktie | bearer share |
| insbesondere, aber nicht ausschliesslich | in particular but not limited to |
| Insolvenzerklärung, die | declaration of insolvency |
| internationales Privatrecht | private international law |
| internationales Steuerrecht | international tax law |
| internationales Steuerrecht, das | international tax law |
| Invalidenversicherung (Abk.: IV) | invalidity insurance |
| Investmentgesellschaft mit festem Kapital [Abk.: SICAF] | Limited Partnership for collective investment schemes with a fixed capital [abbr.: SICAF] |
| Investmentgesellschaft mit variablem Kapital [Abk.: SICAV] | Limited Partnership for collective investment schemes with a variable capital [abbr.: SICAV] |
| Jahresbericht | annual report |
| Jahresgewinn | annual profit |
| Jahresrechnung | annual accounts |
| jmdn. unter Vormundschaft stellen | to ward so. |
| jmdn. zum Vormund bestellen | to appoint so. guardian |
| Jugendkriminalität, die | juvenile delinquency |
| Jugendstrafgesetz, das [Abk.: JStG] | juvenile criminal code |
| Jugendstrafprozessordnung, die | regulations for juvenile criminal proceedings |
| Jugendstrafrecht, das | juvenile criminal law |
| Juristenlatein, das | legalese |
| juristische Abklärung | legal clarification |
| juristische Person | legal entity (-ties) |
| juristische Person, dieSTRINGjuristische Person, die | legal entity |
| Justiz, die | justice |
| Kaderangehörige | senior staff member |
| kann nicht geändert werden | may not be amended |
| Kanton Tessin, der | canton of Ticino |
| Kanton Zürich, der | canton of Zurich |
| Kanton, der | canton |
| Kantonale Steuern | cantonal taxes |
| kantonales Staats- und Verwaltungsecht | constitutional and administrative law of the cantons |
| Kapitalerhöhung, die | capital increase |
| Kapitalmarktrecht, das | capital market law |
| Kapitalsteuer, die [juristische Personen] | capital tax |
| Käufer | acquirer |
| Kaufleute, die | merchants |
| Kaufprüfung | due diligence |
| Kaufsrecht | preemptive right |
| Kind unter Vormundschaft, das | child under guardianship |
| Kirchenrecht, das | canon law |
| Kirchensteuer, die | church tax |
| Kläger, der | plaintiff |
| Klausel, die | provision |
| Klient, der | client |
| KMU (kleine und mittlere Unternehmen) | SME (small and medium-sized enterprises) |
| kollektive Krankenpflegeversicherung | collective healthcare insurance |
| Kollektivgesellschaft, die | (general) partnership |
| Kollektivprokura zu zweien | joint procuration at two |
| Kollektivprokura zu zweien | joint agent signature at two |
| Kollektivunterschrift zu zweien | joint signature at two |
| Kommanditaktiengesellschaft, die | corporation with unlimited partners |
| Kommanditgesellschaft für kollektive Kapitalanlagen | limited partnership for collective investment schemes |
| Kommanditgesellschaft, die | limited partnership |
| Konkurrenzverbot, das | non-competition |
| Konkurrenzverbot, das | prohibition of competition |
| Konkurs, der | bankruptcy |
| Konkursverfahren | bankruptcy proceedings |
| konsolidierte Jahresrechnung | consolidated statements of account |
| Konstituierung | constitution |
| Konsumentenrecht, das | consumer law |
| Konzern | consolidated companies |
| Konzernobergesellschaft, die | parent company |
| Konzernrechnung | consolidated statement of account |
| konzessioniertes Gewerbe, das | business under official license |
| Körperverletzung, die | bodily injury |
| Kriminologie, die | criminology |
| kündigen | to dismiss so. |
| Kündigung [des Arbeitsvertrages] | dismissal |
| Kündigung aus wichtigem Grund | dismissal for cause |
| Kündigung der Versicherungspolice | cancelation of the policy [AE] |
| Kündigung der Versicherungspolice | cancellation of the policy [BE] |
| Kündigung eines Vertrages | termination of an agreement |
| Landeswährung, die | national currency |
| Landfriedensbruch, der [Art. 260 StGB] | breach of public peace |
| Lehre, die | doctrine |
| Leibrente, die [Art. 516 ff. OR] | life annuity [art. 516 et seq. CO] |
| leichtes Verschulden, das | simple negligence |
| Liberierung, die | contribution |
| Lizenzgeber, der | licenser [BE] |
| Lizenzgeber, der | licensor [AE] |
| Lizenznehmer, der | licencee [BE] |
| Lizenznehmer, der | licensee [AE] |
| Lizenzvertrag, der | licence agreement [BE] |
| Lizenzvertrag, der | license agreement [AE] |
| Lohn, der | remuneration |
| Lohnausweis | salary certificate |
| Lohnforderung, die | wage claim |
| Mahnung | payment reminder |
| Makler, der | (real) estate agent |
| Mandatsvereinbarung, die | mandate agreement |
| Mandatsvertrag, der | mandate agreement |
| Mängel des Vertragsabschlusses, die | defects of contract’s conclusion |
| Marke | trademark |
| Massenentlassung | collective dismissal |
| materiell | tangible |
| materielles Recht | substantive law |
| mehr als, über [Präp. +Akk] (… hinaus) | in excess of |
| mehrwertsteuerpflichtig | liable to VAT |
| Merkblatt, das | fact sheet |
| Mieter | lessee |
| Mieter, der | tenant |
| Mietkaution, die | (rental) bond |
| Mietkaution, die | (security) deposit |
| Mietvertrag | lease contract |
| Mietvertrag, der | lease agreement |
| Misshandlung, die | abuse |
| Mittelbeschaffung | fundraising |
| Mord, der [Art. 112 StGB] | murder |
| Mündel, das | ward |
| Muttergesellschaft, die | parent company |
| MWST (Mehrwertsteuer) | VAT (value added tax) |
| MWST-Nr. | VAT number |
| Nachlassvertrag, der | composition agreement |
| nahe bevorstehend, drohend | impending |
| Namenaktie | registered share |
| natürliche Person, dieSTRINGnatürliche Person, die | individual |
| Nebenrecht, das | ancillary right |
| Nennwert | par value |
| neuere Verfassungsgeschichte | modern constitutional history |
| nicht plädierender Rechtsanwalt [nur im britischen Raum]STRINGnicht plädierender Rechtsanwalt [nur im britischen Raum] | solicitor [Brit.] |
| Nichterfüllung, die | non-performance |
| nichtig | null and void |
| Nichtschuld, die | nonexistent debt |
| Nominalwert | par value |
| Notstand, der | distress |
| Notwehr, die | self-defense |
| Nutzen und Gefahr | risk and account |
| Nutzniesser | usufructuary (-ies) |
| Nutzniessung | usufruct |
| oben erwähnt | abovementioned (also: above mentioned) |
| Obergesellschaft | controlling company |
| Obhut, die | custody |
| Obligation | bond |
| obligatorisch | compulsory |
| Offenbarung, die [Patentrecht] | disclosure |
| öffentlich beurkundet | notarised [BE] |
| öffentlich beurkundet | notarized [AE] |
| Öffentliche Gründungsurkunde | public deed of incorporation |
| öffentlicher Beamter, der | public official |
| öffentlicher Haushalt, der | national budget |
| öffentlicher Sektor, der | public sector |
| öffentliches Recht | public law |
| öffentliches Recht | public law |
| Offizialdelikt, das | offences prosecuted ex officio |
| Ombudsstelle, die | mediation service |
| Opferhilfe, die | victim support |
| ordentliche Generalversammlung, die | annual general meeting of the shareholders |
| ordentliche Generalversammlung, die | ordinary shareholders’ meeting |
| ordentliche Konkursbetreibung, die | ordinary bankruptcy procedure |
| ordentliche Kündigung [des Arbeitsvertrages] | dismissal with proper notice |
| ordentliche Kündigung, die | termination for convenience |
| ordentliche Revision | ordinary audit [also: regular audit] |
| Organisationsreglement | Organization By-laws |
| organisiertes Verbrechen, das | organised crime [BE] |
| organisiertes Verbrechen, das | organized crime [AE] |
| Ort der Erfüllung, der | place of performance |
| örtliche Zuständigkeit, die | local jurisdiction |
| Parteikosten werden wettgeschlagen | the costs of litigation incurred by the parties will be compensated |
| Parteikosten, die | costs of litigation incurred by the parties |
| passive Parteifähigkeit, die | capacity to be sued |
| Pauschalbesteuerung, die | lump-sum taxation |
| Pensionskasse | pension fund |
| per [Datum] | as at [date] |
| per Einschreiben | by registered mail |
| per Saldo aller Ansprüche | full and final settlement of all mutual claims |
| perem(p)torisch {Adj.} | peremptory |
| Personendaten, die | personal data |
| Persönlichkeit, die | individual inherent rights |
| Persönlichkeitsprofil, das | personality profile |
| Persönlichkeitsverletzung, die | breach of privacy |
| Persönlichkeitsverletzung, die | injury to individual inherent rights |
| Pfand(-objekt), das | pledge |
| Pfand(-objekt), das | pawn |
| Pfandforderung, die | secured debt |
| Pfandfreigabe, die | replevin |
| Pfandgläubiger, der | pledge |
| Pfandgläubiger, der | holder of a pledge |
| Pfandgläubiger, der | pawnee |
| Pfandrecht an beweglichen Sachen | mortgage on chattel |
| Pfandrecht aus Werklieferungsvertrag | material-man’s lien |
| Pfandrecht, das | lien in rem |
| Pfandrecht, das | right of lien |
| Pfandrecht, das | pledge |
| Pfandschuldner, der | pledger |
| Pfandschuldner, der | pawner |
| Pfandschuldner, der | distrainee |
| Pfändung der Früchte, die | distraint by seizure of crops |
| Pfändung, die | seizure (of assets) |
| Pfändung, die | seizure |
| Pfändungsanschluss, der | distraint by another creditor |
| Pfändungsbefehl, der | distress warrant |
| Pfändungsbeschluss, der | distraint order |
| Pfandverwertung, die | realisation [BE] of pledged property |
| Pfandverwertung, die | realization [AE] of pledged property |
| Planungs-, Umwelt- und Baurecht | planning, environmental and construction law |
| Politische Gemeinde | municipality |
| Präambel | recitals |
| Präambel, die | recital clause |
| Präambel, die | recitals {pl} |
| präjudiziell {Adj.} | prejudicial {adj.} |
| Präsident des Verwaltungsrates | chairman of the board of directors |
| Prävention, die | prevention |
| Prinzip von Treu und Glauben, das [Art. 2 ZGB; wörtlich: gute Treue] | bona fides [Latin] |
| Privatkonkurs, der | personal bankruptcy |
| Privatperson, die | individual |
| Privatrecht, das | civil law |
| Privatrechtsgeschichte, die | history of civil law |
| Privatrechtsvergleichung, die | comparative civil law |
| Privatversicherungsrecht, das | private insurance law |
| pro Jahr | per annum |
| Prokura | procuration |
| Prokurist | holder of procuration |
| Protokoll führen | to write the minutes |
| Protokollführer | keeper of the minutes |
| Protokollführung | keeping of the minutes |
| provisorische Massnahme | protective order |
| provisorische Rechtsöffnung, die [Art. 82 f. SchKG] | provisional (judicial) dismissal of objection |
| Prozesskosten, die | costs of proceedings |
| Prozesskosten, die | legal (law) costs |
| Prüfungsbestätigung des Gründungsberichts | audit confirmation of the incorporators’ report |
| Publikationsorgan | publication instrument |
| Publizitätswirkung | effect of publicity |
| Quellensteuer, die | deduction at source |
| Ratenzahlung, die | payment by instalments |
| Rechnung, die | invoice |
| Rechnungsempfänger, der | invoice recipient |
| Rechnungsprüfung, die | audit |
| Rechnungssteller, der | invoicing party |
| Recht zum Verkauf, das | right of sale |
| Recht zur Hinterlegung, das | right of deposit |
| Recht zur Substitution | right to nominate any substitute of choice |
| Rechtfertigungsgrund, der | justification |
| rechtliche und vertragliche Grundlage | legal and regulatory framework |
| Rechtsanwalt, der [Abk.: RA]STRINGRechtsanwalt, der [Abk.: RA] | attorney at law [Amer.] |
| Rechtsanwalt, der [Abk.: RA]STRINGRechtsanwalt, der [Abk.: RA] | attorney-at-law [Amer.] |
| Rechtsanwalt, der [Abk.: RA]STRINGRechtsanwalt, der [Abk.: RA] | lawyer |
| Rechtsberatung, die | legal advice |
| Rechtsenglisch, das | legal English |
| Rechtsform (eines Unternehmens) | legal structure (of a company) |
| Rechtsform, die | legal form |
| Rechtsgeschichte, die | history of law |
| Rechtsgrund, der | legal ground |
| Rechtsgrundlage, die | legal basis |
| Rechtshilfe | (mutual) assistance in law enforcement |
| rechtskonform | in accordance with law legally compliant |
| Rechtsmittel | legal remedies |
| Rechtsnachfolger, der | successor |
| Rechtsöffnung, die | (judicial) dismissal of objection |
| Rechtsphilosophie, die | philosophy of law |
| Rechtssetzungslehre, die | legislative doctrine |
| Rechtssoziologie, die | sociology of law |
| Rechtsstillstand, der | stay of proceedings |
| Rechtstheorie und Methodenlehre | legal theory and methods doctrine |
| Rechtsverdreher, der | pettifogger |
| Rechtsvorschlag erheben | to lodge a formal objection |
| Rechtsvorschlag, der [Art. 74 ff. SchKG] | formal objection (against execution of judgment) |
| rechtswidrig | unlawful |
| rechtswissenschaftliche Abteilung, die | faculty of law |
| Register der Datensammlungen, das | register of data files |
| Rente, die | pension |
| Revision | audit |
| Revisionsbericht | audit report |
| Revisionsstelle | auditors |
| Revisionsstellenbericht, der | audit report |
| Richtigkeit der Daten, die | correctness of the data |
| römisches Recht | Roman law |
| Rückerstattung, die | restitution |
| Rückforderung, die | reclaim |
| Rückgabeprotokoll, das [Art. 256a Abs. 1 OR] | report of return [art. 256a para. 1 CO] |
| Rückstellungen, die | accruals |
| Rücktritt vom Vertrag, der [Art. 109 OR] | withdrawal from a contract [art. 109 CO] |
| Rücktrittserklärung | resignation |
| rückwirkend | retroactively |
| rückwirkende Inkraftsetzung | setting into force retroactively |
| Sachbeschädigung, die [Art. 144 StGB] | property damage |
| Sacheinlage | contribution in kind |
| sachliche Zuständigkeit, die | jurisdiction in rem |
| Sachübernahme | acquisition of assets |
| Saldobestätigung, die | balance confirmation |
| Saldoklausel, die | full settlement clause |
| Salvatorische Klausel | severability clause |
| Sanierung, die | restructuring |
| Schaden durch höhere Gewalt | damage due to force majeure |
| Schaden, der | damage |
| Schädigungsabsicht | intention to cause damage |
| Schenkung, die | donation |
| Schiedsgericht, das | arbitration |
| Schiedsgerichtsbarkeit, die | arbitration |
| Schiedsverfahren, das | arbitration |
| schlechter Glaube, der | mala fides [Latin] |
| schlechtgläubig | mala fide [Latin] |
| Schlichtung, die | conciliation |
| Schlichtungsbehörde (in Mietsachen) | Rental Dispute Resolution Authority |
| Schlussbestimmung | final provision |
| schriftliches Einverständnis | written consent |
| Schuld, die | debt |
| Schuldberatungsstelle, die | debt advisory service |
| Schuldbetreibungs- und Konkursrecht, das | debt enforcement and bankruptcy law |
| schulden | to owe so. for sth. |
| Schuldeneintreibung, die | debt collection procedure |
| Schuldenruf | creditors’ call |
| Schuldensanierung, die | debt restructuring |
| Schuldner, der | debtor |
| Schuldner, der | obligor |
| Schuldschein | bonds |
| Schuldschein, der | note |
| Schweizerisches Amt für Edelmetallkontrolle [der Zollverwaltung unterstellt] | Precious Metal Control Office |
| Schweizerisches Handelsamtsblatt (Abk.: SHAB) | Swiss Official Gazette of Commerce (abbr.: SOGC) |
| Schweizerisches Obligationenrecht (Abk.: OR) | Swiss Code of Obligations (abbr.: CO) |
| Schweizerisches Strafgesetzbuch vom 21. Dezember 1937 (StGB; SR 311.0) | Swiss Criminal Code of December 21, 1937 |
| schweizerisches Wettbewerbs- und Kartellrecht, das | Swiss competition and antitrust law |
| Schweizerisches Zivilgesetzbuch vom 10. Dezember 1907 (ZGB; SR 210) | Swiss Civil Code of December 10, 1907 |
| Schwelle, die | threshold |
| Schwellenwert, der | threshold |
| Schwestergesellschaft | affiliate |
| Selbsthilfe, die | self-help |
| Selbstkontrahierung | self-dealing |
| sich (der Stimme) enthalten | to abstain (from voting) |
| sich an etw. halten | to abide by so./sth. |
| sich enthalten von | to abstain from [doing sthg.] |
| sich ergebend aus | arising from |
| sich in Verzug befinden | to be in default |
| sichernde Massregeln, die | safety measures |
| Siegel, das | seal |
| Simulation, die | concealment |
| Singularsukzession, die | singular succession |
| Sitz | registered office |
| Sitzungsprotokoll | minutes of a meeting |
| Sitzverlegung | change of registered address |
| SLEDICT | Swiss Legal German-English Dictionary |
| Sonderprüfung | special audit |
| Sorgerecht, das | (right to the) custody |
| Sorgerecht, das | care and control |
| Sorgerecht, das | (child) custody |
| Sorgfaltspflicht, die | duty of diligence |
| Sorgfaltspflicht, die | duty to exercise diligence |
| soweit, Umfang | to the extent |
| Sozialversicherungsrecht | social security law |
| Sozialversicherungsrecht, das | social insurance law |
| Spaltung | demerger |
| Spaltung, die | demerger |
| Sperrung der Bekanntgabe, die | blocking disclosure |
| Staat, der | state |
| staatlich beaufsichtigt | under state oversight |
| staatlich beaufsichtigtes Revisionsunternehmen | audit company under state supervision |
| Staatsanwaltschaft, die | cantonal prosecution authorities |
| Staatskanzlei des Kantons Zürich | Chancery of State of the Canton of Zurich |
| Staatskanzlei, die | Chancery of State |
| Stammanteil [sämtliche Stammanteile, welche von einem Gesellschafter gehalten werden] | membership interest |
| Stammanteil, der | shares |
| Stammanteil, der [GmbH] | capital participation [LLC] |
| Stammkapital, das | company capital |
| Stand der Dinge | (actual) state of affairs |
| Standardklausel, die | boilerplate [AE] |
| ständig im Ausland lebend | expat [adj.; coll.] |
| ständig im Ausland lebende Person | expat [short for ‘expatriate’ coll.] |
| ständige Betriebsstätte, die | permanent business establishment |
| statutarisch | statutory |
| Statuten (der Gesellschaft), die | articles of association |
| Stellvertretung, die | agency |
| Stempel, der | stamp |
| Steueramt, das | tax office |
| Steueranwalt, derSTRINGSteueranwalt, der | tax lawyer |
| Steuererklärung, die | tax declaration |
| Steuerhinterziehung begehen | to commit tax evasion |
| Steuerhinterziehung, die | tax evasion |
| Steuerperiode, die | taxation period |
| Steuerrecht, das | fiscal law |
| Steuerrecht, das | tax law |
| Steuerrecht, das | tax law |
| Steuerveranlagung, die | tax assessment |
| Stiftung, die | foundation |
| Stiftungsrat, der | foundation board |
| Stimmenzähler, der | scrutineer |
| Stimmrecht, das | voting right |
| Stockwerkeigentum, das | condominium ownership |
| Strafantrag, der | criminal complaint |
| Strafanzeige, die | offence report |
| strafbar | indictable |
| strafbar | punishable |
| strafbare Handlung, die | criminal action |
| strafbare Handlung, die | punishable offence |
| Strafbefehl, der | summary penalty |
| Strafbestimmung, die | penal provision |
| straffähig | indictable |
| Strafprozessrecht, das | law of criminal procedure |
| Strafrecht, das | criminal law |
| Strafrecht, das | criminal law |
| Strafrecht, das | criminal law |
| Strafregister, das | criminal record |
| Strafregister, das | register of criminal convictions |
| Straftäter, der | offender |
| Strafurteil, das | conviction |
| Strafverfahren, das | criminal procedure |
| Strafverfahren, das | criminal proceedings |
| Strafverfolgungsbehörde, die | Criminal prosecution authority |
| Strassenverkehrsamt, das | Road Traffic Licensing Department |
| Strassenverkehrsamt, das | Road Traffic Office |
| Substitut, derSTRINGSubstitut, der | legal trainee |
| Substitution, die | substitution |
| Sühneverfahren, das | conciliation proceeding |
| Sühneverhandlung, die | conciliation hearing |
| Sukzession, die | succession |
| Tagebuch [des Handelsregisters] | journal |
| Tagesprogramm, das | agenda |
| Tantieme(n), die | royalty, (-ies) |
| Tat, die [Verbrechen] | crime |
| Täter, der | culprit |
| Täuschungsabsicht, die | intention to deceive |
| Teilzahlung, die | partial payment |
| Territorialitätsprinzip, das | territoriality principle |
| Tippfehler, der | typo |
| Tochtergesellschaft einer Tochtergesellschaft | indirect subsidiary |
| Tochtergesellschaft(-en), die | subsidiary (-ies) |
| Tötung, die | homicide |
| Traktandum, das | agenda item |
| Treuepflicht, die | duty of loyalty |
| Treuhänder, der | escrow (holder) |
| über die Mehrheit verfügen | command the majority |
| Übergangsbestimmung, die | transitional provision |
| Überschreitung der Befugnisse, die | ultra vires action |
| Überschuldung, die | over-indebtedness |
| Überschuldung, die | overindebtedness |
| umgehend, so bald es Ihnen möglich ist | at your earliest convenience |
| Umlaufvermögen, das | current assets |
| Umwandlung (einer Gesellschaft), die | conversion |
| unbefristete Verbindlichkeit, die | obligation without a time limit |
| unentgeltliche Prozessführung [Abk.: UP] | legal aid |
| unentgeltliche Rechtspflege | legal aid |
| unerlaubte Handlung, die | tort |
| Unfallversicherung | accident insurance |
| ungerechtfertigte Bereicherung, die | unjust enrichment |
| ungerechtfertigte Kündigung | unfair dismissal |
| ungetreue Geschäftsbesorgung [Art. 158 StGB] | disloyal management |
| Universalsukzession, die | universal succession |
| Universalversammlung, die | meeting of all shareholders |
| Unternehmenssteuerrecht, das | corporate tax law |
| Untersuchungshaft, die | custody |
| Untersuchungsrichteramt, das | Examining Magistrate’s Office |
| Unterzeichnete, der | undersigned (the) |
| Untreue, die | breach of trust |
| Urkundenfälschung, die | falsification of documents |
| urteilsunfähige Person, die | person incapable of making a rational judgment |
| Valuta, die [Datum der Wertstellung einer Buchung] | value date |
| Varia, das | sundries |
| Veräusserer, der | vendor |
| Verbrechen, das | crime |
| Verein, der | association |
| vereinigte Bundesversammlung, die | United Federal Assembly |
| Verfahren in Abwesenheit, das | proceedings in contumacy |
| Verfahren, das | proceedings (pl.) |
| verfallen (Adj.) | forfeit |
| verfallen (Verb) | to forfeit |
| Verfassungsvergleichung, die | comparative constitutional law |
| Verfügung, die [Anordnung] | order |
| Verfügung, die [Anordnung] | decree |
| Verfügung, die [Anordnung] | ruling |
| vergleiche [Abk.: vgl.] | compare [abbr.: cf.; from Latin confer] |
| vergleiche [Abk.: vgl.] | confer [Latin; abbr.: cf.] |
| Vergütung, die | remuneration |
| Verhandlung, die | hearing |
| Verhandlungsort, der | venue |
| Verjährung, die | limitation |
| Verjährungsfrist, die | limitation period |
| Verjährungsvorschrift, die [Art. 127 ff. OR] | statute of limitation(s) [art. 127 et seq. CO] |
| Vermieter, der | lessor |
| Vermögenssteuer [natürliche Personen] | wealth tax |
| Vermögensübertragung, die | transfer of assets and liabilities |
| Vernehmung, die | hearing |
| Verordnung vom 15. Juni 1998 zum schweizerisch-amerikanischen Doppelbesteuerungsabkommen vom 2. Oktober 1996 (SR 672.933.61) | Ordinance of June 15, 1998, on the Swiss-U.S. Double Taxation Treaty of October 2, 1996 |
| Verpfändung, die | pledge |
| Verpfändung, die | pledge |
| verrechnen | to set [sthg.] off [against sthg.] |
| Verrechnung, die [Art. 120 OR] | set-off [art. 120 CO] |
| Verrechnungssteuer, die | withholding tax |
| Verrechnungssteuer, die | anticipatory tax |
| Versicherungsausweis AHV-IV | old-age, survivors’ and invalidity insurance certificate |
| Versicherungsnachweis, der | insurance certificate |
| Versicherungspolice, die | policy |
| Versicherungsvertrag, der | contract of insurance |
| Verspätungsschaden, der [Art. 106 Abs. 1 OR] | damage due to delay [art. 106 para. 1 CO] |
| verstossen | to violate |
| Vertrag zu Gunsten eines Dritten, der [Art. 112 f. OR] | contract in favor of a third party |
| Vertrag zu Lasten eines Dritten, der [Art. 111 OR] | contract to the charge of a third person [art. 111 CO] |
| vertraglich [Adj.] | contractual |
| vertraglich [Adv.] | contractually |
| vertraglich [Adv.] | by agreement |
| vertraglich [Adv.] | according to contract |
| vertragliche Abmachung, die | stipulation |
| vertragliche Abmachung, die | covenant |
| vertragliche Abmachung, die | agreement |
| vertragliche Bedingung, die | proviso |
| vertragliche Haftungsbeschränkung, die | contractual limitation |
| vertragliche Zuständigkeitsvereinbarung, die | jurisdiction by consent |
| vertragliche Zuständigkeitsvereinbarung, die | choice of forum |
| vertraglicher Anspruch, der | contractual right |
| vertraglicher Güterstand, der | rules governing matrimonial property agreed between the parties |
| vertraglicher Haftungsausschluss, der | contractual exclusion of liability |
| Vertragsbestandteil, der | integral part of the contract |
| Vertragsbruch, der | breach of contract |
| vertragsgemäss | as per agreement |
| Vertragsrücktritt, der [Art. 109 OR] | withdrawal from a contract [art. 109 CO] |
| Vertragsübernahme, die | assumption of contract |
| Vertraulichkeitserklärung, die | confidentiality agreement |
| Veruntreuung, die [Art. 138 StGB] | defalcation |
| Vervollständigung, die | completion |
| Verwaltungsratsmitglied, das | member of the board of directors |
| Verwaltungsrecht, das | administrative law |
| Verwässerung, die | dilution |
| Verweis, der | reprimand |
| verwirken (Verb) | to forfeit |
| verwirkt (Adj.) | forfeit |
| Verzicht auf Haftung, der | waiver of liability |
| Verzicht, der | renunciation |
| Verzicht, der | waiver |
| verzichten auf | to renounce sth. |
| Verzichtserklärung, die | waiver |
| Verzug, der | default |
| Verzugszinsen, die | default interest |
| Verzugszinsen, die | penalty interest |
| vinkulierte Namenaktie | registered shares with restricted transfer(ability) |
| Vizekanzler, der | vice-chancellor |
| Vizepräsident, der | vice-president |
| Völkerrecht, das | public international law |
| voll einbezahlt | paid in full |
| Vollmacht, die | power of attorney [abbr. POA] |
| Vollmacht, die | proxy |
| Vollstreckung der Betreibung, die | enforcement of debt collection measures |
| Vollzug, der | execution |
| von Amtes wegen | ex officio |
| Vorbehaltsklausel, die | proviso |
| Vorhandrecht, das | first option claim |
| Vorkaufsrecht, das | right of first refusal |
| vorläufige Hinterlegung einer Urkunde | escrow |
| Vormund, der | (legal) guardian |
| Vormund, der | legal custodian |
| Vormundschaft, die | guardianship |
| Vormundschaftsbehörde, die | guardianship authority |
| Vorsatz, der | intent |
| vorsätzlich | intentionally |
| vorschreiben, darlegen | to set forth (by) |
| Vorsitzende, der | chairman |
| Vorsitzender der Geschäftsführung [einer GmbH] | chairman of the management [of an LLC] |
| Vorsteuer, die | input tax |
| Vorsteuerabzug, der | input tax deduction |
| Vorvertrag, der | letter of understanding |
| Wahl, die | election |
| Wahrung des öffentlichen Interesses, die | safeguard the public interest |
| Wegbedingung der Haftung, die | exclusion of liability |
| Weisungsrecht, das | management prerogative |
| Weisungsrecht, das | managerial prerogative |
| Werk, Anlage, Betrieb | plant |
| Werkeigentümer, der | owner of a construction |
| Wettbewerbsverbot, das | non compete |
| Wettbewerbsverbot, das | prohibition against competition |
| wettschlagen | to compensate |
| Widerruf, der | revocation |
| Widerrufsrecht, das | right of revocation |
| Widersprüchlichkeit, Uneinheitlichkeit | inconsistency |
| Wiederwahl, die | reelection |
| Wirkung der Obligation, die | performance of obligation |
| Wirkung, die | effect |
| Wirtschaftsprüfungsfirma, die | accounting firm |
| Wohnsitz, der | place of residence |
| Wohnungsübergabeprotokoll, das | checklist for tenant walk-through |
| Wohnungsübergabeprotokoll, das | tenant walk-through report |
| Zahlungsbefehl, der | summons for payment |
| Zahlungserinnerung, die | payment reminder |
| Zeichnung von Aktien, die | application for shares |
| Zeichnung von Aktien, die | subscription of share issues |
| Zeichnungsberechtigung, die | signatory power |
| Zeichnungsschein, der [von Aktien] | subscription form |
| Zeit der Erfüllung, die | time of performance |
| Zertifizierungsverfahren, das | certification procedure |
| Zessionar, der | assign |
| Zinszahlung, die | interest payment |
| Zirkularbeschluss, der | circular resolution |
| Zivilprozessrecht, das | law of civil procedure |
| Zivilrecht, das | private law |
| zivilrechtlicher Anspruch, der | civil claim |
| Zivilstand, der | marital status |
| Zollabfertigung, die | clearance |
| zu Marktbedingungen [wie zwischen Dritten] | at arm’s length |
| zur Kapitalbeschaffung ausgegeben | issued in order to raise capital |
| zuständige Aufsichtsbehörde, die | competent supervisory authority |
| zuständige Behörde, die | competent authority |
| Zuständigkeitsbereich, der | scope |
| Zustimmung, die | approval |
| Zwangsvollstreckung, die | enforcement of judgment |
| Zwangsvollstreckung, die | execution of judgment |
| Zweck, der | purpose |
| Zweckartikel, der | purpose clause |
| Zweigniederlassung, die | branch |
| zweiseitiger Vertrag, der | bilateral contract |
| Zwischenbilanz, die | interim balance sheet |